胆怯的巨人(4 / 6)
你听不懂术语,只能盯着自己的十根脚指头努力降低存在感,假装自己真的是个家具。
K?nig强迫自己把注意力集中在那些标记上,但你的存在感太强了——你身上那股暖洋洋的味道,你偶尔吸鼻子的细小声音,你呼吸的频率,都让他浑身不自在。他努力让目光定在那些看不懂的战术符号上,却总觉得余光里全是你的影子。
他的膝盖不小心碰到了你的腿。
他整个人像触电一样弹了一下。
Ghost停下手中的记号笔,转过头看他。
Problem?(有问题?)
K?nig疯狂摇头。
Keegan叹了口气,把椅子往旁边挪了挪,给你们腾出点空间。他看了K?nig一眼:Easy, big guy. She won039;t bite. Probably.(放松点,大个子。她不会咬人的。大概。)
你低着头,昏昏欲睡,战术板上的红蓝标记在眼前糊成一团,隐约能听到窗外传来的零星枪声。安全屋里,你坐在四个特种兵中间,听着他们用英语讨论着听不懂的战术,身旁的巨人紧张得连呼吸都不敢大声。
……
“We go in, hit the tower…… extract…… Asset es with.(我们进去……塔……撤离……资产跟着。)”
……
…………
资产……
你倏地惊醒,后背撞在椅背上发出一声闷响。
“我——我也要去?”
你一脸懵逼地指着自己。
你的定位不是医疗兵吗?医疗兵不是应该待在后方支援的吗?
“我不是后方吗?”
Krueger指尖把玩的战术折刀一下定住,发出清脆的闭合声响。他歪着头,隔着面纱喷出一口烟雾——他刚才从Ghost烟盒里顺手摸来了一根烟。烟雾在昏黄的灯光下盘旋上升,模糊了他的面容。
Oh, Sü?e, you watch too many movies.(噢,甜心,你电影看太多了。)
他身子前倾,两肘撑在大腿上,饶有兴味地观察你。
We don039;t have a039;rear039;. We don039;t have a support team. We are the team. And you are the medkit.(我们没有‘后方’。我们没有支援队。我们就是队伍。而你是急救包。)
Ghost在战术板上那个红色的“X”点——信号塔的位置——重重圈了两圈。马克笔摩擦白板发出刺耳的吱吱声让你头皮一紧。
You039;re not a medic. You039;re an asset. A high-value, portable regeneration unit.(你不是医疗兵。你是资产。一个高价值、便携式的再生单元。)
他转过身,棕色的眼睛透过骷髅面具的眼孔审视着你。
If one of us takes a bullet, we don039;t have time to call for evac. You lick it, we keep moving. Simple.(如果我们中有人中弹,没时间叫撤离。你舔一下,我们继续行动。很简单。)
“但是我没经过训练,就是个普通人……”
你试图做最后的挣扎。
Exactly.(正是如此。) ↑返回顶部↑
K?nig强迫自己把注意力集中在那些标记上,但你的存在感太强了——你身上那股暖洋洋的味道,你偶尔吸鼻子的细小声音,你呼吸的频率,都让他浑身不自在。他努力让目光定在那些看不懂的战术符号上,却总觉得余光里全是你的影子。
他的膝盖不小心碰到了你的腿。
他整个人像触电一样弹了一下。
Ghost停下手中的记号笔,转过头看他。
Problem?(有问题?)
K?nig疯狂摇头。
Keegan叹了口气,把椅子往旁边挪了挪,给你们腾出点空间。他看了K?nig一眼:Easy, big guy. She won039;t bite. Probably.(放松点,大个子。她不会咬人的。大概。)
你低着头,昏昏欲睡,战术板上的红蓝标记在眼前糊成一团,隐约能听到窗外传来的零星枪声。安全屋里,你坐在四个特种兵中间,听着他们用英语讨论着听不懂的战术,身旁的巨人紧张得连呼吸都不敢大声。
……
“We go in, hit the tower…… extract…… Asset es with.(我们进去……塔……撤离……资产跟着。)”
……
…………
资产……
你倏地惊醒,后背撞在椅背上发出一声闷响。
“我——我也要去?”
你一脸懵逼地指着自己。
你的定位不是医疗兵吗?医疗兵不是应该待在后方支援的吗?
“我不是后方吗?”
Krueger指尖把玩的战术折刀一下定住,发出清脆的闭合声响。他歪着头,隔着面纱喷出一口烟雾——他刚才从Ghost烟盒里顺手摸来了一根烟。烟雾在昏黄的灯光下盘旋上升,模糊了他的面容。
Oh, Sü?e, you watch too many movies.(噢,甜心,你电影看太多了。)
他身子前倾,两肘撑在大腿上,饶有兴味地观察你。
We don039;t have a039;rear039;. We don039;t have a support team. We are the team. And you are the medkit.(我们没有‘后方’。我们没有支援队。我们就是队伍。而你是急救包。)
Ghost在战术板上那个红色的“X”点——信号塔的位置——重重圈了两圈。马克笔摩擦白板发出刺耳的吱吱声让你头皮一紧。
You039;re not a medic. You039;re an asset. A high-value, portable regeneration unit.(你不是医疗兵。你是资产。一个高价值、便携式的再生单元。)
他转过身,棕色的眼睛透过骷髅面具的眼孔审视着你。
If one of us takes a bullet, we don039;t have time to call for evac. You lick it, we keep moving. Simple.(如果我们中有人中弹,没时间叫撤离。你舔一下,我们继续行动。很简单。)
“但是我没经过训练,就是个普通人……”
你试图做最后的挣扎。
Exactly.(正是如此。) ↑返回顶部↑